L’indicibilità è un tema naturalmente poliedrico, dalle molteplici e spesso contradditorie sfaccettature. Questo volume raccoglie contributi di autori che affrontano l’argomento da prospettive maturate in esperienze di ricerca diverse. La traduzione e la traducibilità rappresentano i nuclei tematici portanti del libro, con osservazioni teoricamente rilevanti sulla base di esempi concreti. Si affrontano inoltre altri aspetti cruciali che si intrecciano con l’indicibile: il rapporto tra pensiero e linguaggio, la censura, l’interiorità, l’oscurità, la narrazione. Attraverso angolazioni e punti di vista diversi, il libro offre un quadro stimolante rispetto a questioni di fatto mai esauribili.